SoundGirls.org
  • Home
  • About
    • Event and Festival Staffing Volunteers and Interns
    • About the 2017 Live Sound Camps
      • SoundGirls Sound Camps Registration
    • SoundGirls.org – F.A.Q.s
    • Member Benefits
    • Testimonials
    • Our Sponsors
    • Contact Us
  • News
    • Jobs & Internships
  • Events
  • Blogs
  • Profiles
  • Resources
    • Getting Started
    • Women in the Music Industry
    • Articles
    • Videos
    • Podcast
    • Recommended Reading
    • Related Websites
    • A More Inclusive Industry
  • Sexual Harassment
    • What is Sexual Harassment
    • Sexual Harassment Reforms
    • Freelancer Resources
    • How Men Can Be Allies
    • Self Care for Trauma
    • Reporting Sexual Harassment
    • Resources for Sexual Harassment
  • Merch
    • View Cart
    • Checkout
  • Privacy Settings
  • Register
    • SoundGirls Membership
    • Privacy Settings
  • Home
  • About
    • Event and Festival Staffing Volunteers and Interns
    • About the 2017 Live Sound Camps
      • SoundGirls Sound Camps Registration
    • SoundGirls.org – F.A.Q.s
    • Member Benefits
    • Testimonials
    • Our Sponsors
    • Contact Us
  • News
    • Jobs & Internships
  • Events
  • Blogs
  • Profiles
  • Resources
    • Getting Started
    • Women in the Music Industry
    • Articles
    • Videos
    • Podcast
    • Recommended Reading
    • Related Websites
    • A More Inclusive Industry
  • Sexual Harassment
    • What is Sexual Harassment
    • Sexual Harassment Reforms
    • Freelancer Resources
    • How Men Can Be Allies
    • Self Care for Trauma
    • Reporting Sexual Harassment
    • Resources for Sexual Harassment
  • Merch
    • View Cart
    • Checkout
  • Privacy Settings
  • Register
    • SoundGirls Membership
    • Privacy Settings

Ser bilingüe no siempre funciona

Por Andrea Arenas / Colaboración Vanessa Montilla

Es posible que hayas hecho varios cursos de idiomas. Sin embargo nada te prepara para trabajar el día a día como ingeniero de sonido, si estás de gira en un país donde se habla un idioma diferente a tu idioma materno. Es probable que por más cursos que hagas, en ninguno te hayan enseñado como le dicen a “peinar los cables”, y así a muchas palabras del argot técnico e inclusive del cotidiano.

Es por eso que he decidido hacer un pequeño glosario de objetos utilizados comúnmente en el audio pero que posiblemente no encontrarás en ningún libro de diseño de sistemas o de técnicas de grabación, y que por lo tanto no estás acostumbrado a utilizar en un idioma diferente al tuyo. Espero les sea útil y que además podamos completarlo entre todos en diferentes idiomas.


Cables /

Español: XLR / Cannon
English: XLR English
Españo: Pasacables
English: Yellow Jackets
Español: Cable de puente o extensión
English: PowerCon Jumper

Español: Plug balanceado, Jack
English: TRS, Balanced 1/4 inch
Español: Plug desbalanceado, Jack
English: TS, Unbalanced 1/4 inch
Español: Cable blindado o apantallado
English: Shielded Cable


Conectores/Connectors

Español: Multipin de 12
English: W1 (12)
Español: Multipin de 16
English: W2 (16-20)
Español: Multipin de 56
English: W4 (56)

Español: Socapex
English: Socapex/ Soco
Español: Speakon
English: NL4
Español: Speakon
English: NL8


Audio

 

Español: Consola / Mesa
English: Mixer/Board
Español: Audifonos/Cascos
English: Headphones
Español: Audiofonos
English: In-Ears

Español: Belt-Pack
English: Belt-Pack
Español: Parlante / Monitor / Corneta
English: Speaker/Monitor
Español: Monitor de piso
English: Wedge/Monitor

Español: Micrófono Inalámbrico
English: Hand-held Mic
Español: Caja directa
English: DI Box
Español: Paral / Atril
English: Mic Stand

Español: Brazo
English: Boom
Español: Caña
English: Boom
Español: Cuello de ganzo
English: Gooseneck

Español: Balita
English: Lavalier
Español: Intercom
English: Com
Español: Auricular / Inalámbrico
English: Headset

Español: Pinza
English: Mic Clip
Español: Cartuchera / Estuche
English: Pouch/Bag
Español: Adaptador de paral
English: Quick Release


Electricidad / Electrics

Español: Cable de corriente/ Cable de alimentación
English: Power Cord (90 IEC)
Español: Regleta / Multicontacto
English: Power Strip

Español: Enchufe / Toma corriente
English: Outlet
Español: Jabalina/ toma de tierra
English: Electrical Grounding


Herramientas / Tools / Gadgets

Español: Pinza / Alicate
English: Pliers
Español: Destornillador eléctrico
English: Screw Gun
Español: Destornillador / Desarmador
English: Screwdriver

Español: Tester / Multímetro
English: Tester/Multi Meter
Español: Arandela
English: Rack Screw/Washer
Español: Tuerca
English: Locknut

Español: Probador de cables
English: Sniffer/Sender
Español: Pasta para soldar
English: Solder Paste
Español: Cautin / Soldador
English: Soldering Iron



Artículos de oficina / Office supplies

Español: Teipe
English: Electrical Tape
Español: Tirro
English: Gaff Tape
Español: Marcador permanente
English: Sharpie

Español: Teipe de fricción
Grip/Friction Tape
Español: Cierre mágico
English: Velcro
Español: Tirrap / cinta de amarre
English: Tie-Wraps

Español: Etiquetador
English: P-Touch
Español: Cinta de embalar
English: Strapping Tape
Español: Cinta adhesiva / Cinta plástica
English: Scotch Tape


Acciones / Actions

Español: Ingeniero de sala / Centro de sala
Front of House (FOH)
Español: Organizar/ Peinar cables
English: To Loom Cables
Español: Organizar/ Peinar cables
English: To Loom Cables


Instrumentos musicales / Musical instruments

Español: Púa / uñeta
Pick
Español: Bombo
Kick Drum
Español: Caja / Tarola / Redoblante
Snare Drum

Español: Entrada de Jack
Pick Up
Español: Clavijera
Head Stock
Español: Clavijera
English: Upright Bass


Medidas / Mesurements

1.5m 5 feet
3m 10 feet
7.6m 25 feet
15m 50 feet
30m 100 feet
50m 165 feet
100m 330 feet
SoundGirls of Mexico, Uncategorized
audio engineer, Audio Terminolgy, Audio Terminology Translated Spanish to English, female audio engineers, Female Sound Engineers, FOH engineer, sound engineer, Women Audio Engineers, women in audio
Similar posts
  • Unity During A Pandemic — 9 Ways To Prep For A Vocal Recording ... — Great vocal performance on a record does not happen by accid [...]
  • Audrey Martinovich – Studio Own... —   2021 – Change, Hope, Possibilit... —   How I Got Started —   When I was 13 or 14, I was reading the liner notes [...]
Being Bilingual Does Not Always Work
How to Mix Using Multiple Reference Monitors

Empowering the Next Generation of Women in Audio

Copyright SoundGirls.org 2013 - 2021